Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

make an example

  • 1 סרךְ

    סֶרֶךְm. (preced.) clinging to, following the example of; habit. Nidd.67b משום ס׳ בתה because her daughter might follow her example (and make the mothers exceptional act a rule for all occasions). Ḥull.106a נטילת … משום ס׳ תרומה the washing of hands before a meal on secular food was introduced for the sake of uniformity with Trumah (to make it a habit). Y.Yoma III, 40b bot., sq. טבילת ס׳ an immersion required merely for the sake of uniformity; Bab. ib. 30a ס׳ טבילה. Y.Bicc.III, 64d bot.; Y.Ḥag.II, 78b נטילת ס׳ washing of hands (before meals) for the sake of uniformity (v. supra).

    Jewish literature > סרךְ

  • 2 סֶרֶךְ

    סֶרֶךְm. (preced.) clinging to, following the example of; habit. Nidd.67b משום ס׳ בתה because her daughter might follow her example (and make the mothers exceptional act a rule for all occasions). Ḥull.106a נטילת … משום ס׳ תרומה the washing of hands before a meal on secular food was introduced for the sake of uniformity with Trumah (to make it a habit). Y.Yoma III, 40b bot., sq. טבילת ס׳ an immersion required merely for the sake of uniformity; Bab. ib. 30a ס׳ טבילה. Y.Bicc.III, 64d bot.; Y.Ḥag.II, 78b נטילת ס׳ washing of hands (before meals) for the sake of uniformity (v. supra).

    Jewish literature > סֶרֶךְ

  • 3 משל

    v. be compared, likened
    ————————
    v. to compare, liken; make allegories
    ————————
    v. to resemble, be like
    ————————
    v. to rule, govern
    ————————
    proverb, parable, fable, adage, mot, saw, saying, similitude, allegory; example, instance

    Hebrew-English dictionary > משל

  • 4 הני

    הני, הָנָה(denom. of הֲנָאָה), Nif. נֶהֱנֶה (= נֵאוֹת, v. אוֹת I) 1) to be pleased, to enjoy, to profit. B. Kam.20a, a. fr. זה נה׳ the one is benefitted, opp. חָסֵר. Ib. II, 2 משלם מה שנֶהֱנֵית he must pay for what the animal has enjoyed (eaten or drunk), contrad. to מה שהזיקה what she has damaged. Ber.10b הרוצה לֵהָנוֹת יהָנֶהוכ׳ (Rashi לֵיהָ׳) he who desires to make use (of peoples hospitalities), may do so following the example of Elisha. R. Hash. 28a, a. fr. מצות לא ליהנות ניתנו religious ceremonies are not considered an enjoyment (as regards the use of sacred property &c); a. v. fr. 2) to be enjoyed. Ber.35a דברשנ׳ something which is enjoyable (can be eaten). Pi. הִנָּה to benefit, to entertain, to cause to share. Snh.92a אינו מְהַנֶּהת״חוכ׳ allows no scholar to share his wealth. Ber.63b bot. ומְהַנֵּהוּוכ׳ and invites him to partake of his wealth. Yad. IV, 3 הרי אתה כמְהַנָּןוכ׳ you appear to benefit them pecuniarily, but Ab. Zar.16b sq. שמא דבר מינית … והִנָּאֲךָ (v. Rabb. D. S. a. l. note 20) perhaps a heretical idea was communicated to thee and it pleased thee; Yalk. Prov. 937; a. fr. Snh.102b הֶהֱנָה Hif., marginal note היה מְהַנֶּה; v. Yalk. Kings 207.

    Jewish literature > הני

  • 5 הנה

    הני, הָנָה(denom. of הֲנָאָה), Nif. נֶהֱנֶה (= נֵאוֹת, v. אוֹת I) 1) to be pleased, to enjoy, to profit. B. Kam.20a, a. fr. זה נה׳ the one is benefitted, opp. חָסֵר. Ib. II, 2 משלם מה שנֶהֱנֵית he must pay for what the animal has enjoyed (eaten or drunk), contrad. to מה שהזיקה what she has damaged. Ber.10b הרוצה לֵהָנוֹת יהָנֶהוכ׳ (Rashi לֵיהָ׳) he who desires to make use (of peoples hospitalities), may do so following the example of Elisha. R. Hash. 28a, a. fr. מצות לא ליהנות ניתנו religious ceremonies are not considered an enjoyment (as regards the use of sacred property &c); a. v. fr. 2) to be enjoyed. Ber.35a דברשנ׳ something which is enjoyable (can be eaten). Pi. הִנָּה to benefit, to entertain, to cause to share. Snh.92a אינו מְהַנֶּהת״חוכ׳ allows no scholar to share his wealth. Ber.63b bot. ומְהַנֵּהוּוכ׳ and invites him to partake of his wealth. Yad. IV, 3 הרי אתה כמְהַנָּןוכ׳ you appear to benefit them pecuniarily, but Ab. Zar.16b sq. שמא דבר מינית … והִנָּאֲךָ (v. Rabb. D. S. a. l. note 20) perhaps a heretical idea was communicated to thee and it pleased thee; Yalk. Prov. 937; a. fr. Snh.102b הֶהֱנָה Hif., marginal note היה מְהַנֶּה; v. Yalk. Kings 207.

    Jewish literature > הנה

  • 6 הָנָה

    הני, הָנָה(denom. of הֲנָאָה), Nif. נֶהֱנֶה (= נֵאוֹת, v. אוֹת I) 1) to be pleased, to enjoy, to profit. B. Kam.20a, a. fr. זה נה׳ the one is benefitted, opp. חָסֵר. Ib. II, 2 משלם מה שנֶהֱנֵית he must pay for what the animal has enjoyed (eaten or drunk), contrad. to מה שהזיקה what she has damaged. Ber.10b הרוצה לֵהָנוֹת יהָנֶהוכ׳ (Rashi לֵיהָ׳) he who desires to make use (of peoples hospitalities), may do so following the example of Elisha. R. Hash. 28a, a. fr. מצות לא ליהנות ניתנו religious ceremonies are not considered an enjoyment (as regards the use of sacred property &c); a. v. fr. 2) to be enjoyed. Ber.35a דברשנ׳ something which is enjoyable (can be eaten). Pi. הִנָּה to benefit, to entertain, to cause to share. Snh.92a אינו מְהַנֶּהת״חוכ׳ allows no scholar to share his wealth. Ber.63b bot. ומְהַנֵּהוּוכ׳ and invites him to partake of his wealth. Yad. IV, 3 הרי אתה כמְהַנָּןוכ׳ you appear to benefit them pecuniarily, but Ab. Zar.16b sq. שמא דבר מינית … והִנָּאֲךָ (v. Rabb. D. S. a. l. note 20) perhaps a heretical idea was communicated to thee and it pleased thee; Yalk. Prov. 937; a. fr. Snh.102b הֶהֱנָה Hif., marginal note היה מְהַנֶּה; v. Yalk. Kings 207.

    Jewish literature > הָנָה

  • 7 קלות

    קַלּוּתf. (קַל II) lightness, swiftness. Tanḥ. Vayḥi 16; Yalk. Gen. 161 קַלּוּתוֹ של איל the swiftness of the hart; a. e.ק׳ ראש (or sub. ראש) light-mindedness, irreverence, disregard of custom. Keth.8b ונהג ק׳ בעצמווכ׳ and set the example of disregard of custom through himself (inaugurated simplicity at burial), when (according to his request) they buried him in linen garments; M. Kat. 27b ק׳ ראש; Tosef.Nidd.IX, 17 הנהיג … ק׳ר׳וכ׳. Succ.51b והיו באים לידי ק׳ר׳ and they were led into irreverence (through the presence of women); Tosef. ib. IV, 1. Ab. III, 13 שחוק וק׳ר׳ מרגיליןוכ׳ laughter and frivolity make man familiar with unchastity. Tanḥ. Miḳḳ. 9 שלא ינהוג ק׳ר׳ בגבורה lest man become irreverent towards the Almighty.

    Jewish literature > קלות

  • 8 קַלּוּת

    קַלּוּתf. (קַל II) lightness, swiftness. Tanḥ. Vayḥi 16; Yalk. Gen. 161 קַלּוּתוֹ של איל the swiftness of the hart; a. e.ק׳ ראש (or sub. ראש) light-mindedness, irreverence, disregard of custom. Keth.8b ונהג ק׳ בעצמווכ׳ and set the example of disregard of custom through himself (inaugurated simplicity at burial), when (according to his request) they buried him in linen garments; M. Kat. 27b ק׳ ראש; Tosef.Nidd.IX, 17 הנהיג … ק׳ר׳וכ׳. Succ.51b והיו באים לידי ק׳ר׳ and they were led into irreverence (through the presence of women); Tosef. ib. IV, 1. Ab. III, 13 שחוק וק׳ר׳ מרגיליןוכ׳ laughter and frivolity make man familiar with unchastity. Tanḥ. Miḳḳ. 9 שלא ינהוג ק׳ר׳ בגבורה lest man become irreverent towards the Almighty.

    Jewish literature > קַלּוּת

См. также в других словарях:

  • make an example of — To punish severely as a warning to others • • • Main Entry: ↑example * * * punish as a warning to others * * * make an example of ◇ If you make an example of a person who has done something wrong, you punish that person as a way of warning other… …   Useful english dictionary

  • make an example of — (someone) to punish someone for doing something so that other people will not do the same thing. They want to make an example of him by keeping him in prison under very difficult conditions …   New idioms dictionary

  • make an example of — ► make an example of punish as a warning to others. Main Entry: ↑example …   English terms dictionary

  • make an example of — index discipline (punish) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • make an example of someone — make an example of (someone) to punish someone for doing something so that other people will not do the same thing. They want to make an example of him by keeping him in prison under very difficult conditions …   New idioms dictionary

  • make an example of someone — phrase to punish someone severely as a way of warning other people not to do the same thing Thesaurus: to punish someonesynonym punishment of being legally killedhyponym Main entry: example …   Useful english dictionary

  • make an example of somebody — make an example of sb idiom to punish sb as a warning to others not to do the same thing Main entry: ↑exampleidiom …   Useful english dictionary

  • make an example of — {v. phr.} To punish (someone) publicly to show what happens when someone does wrong. * /The teacher made an example of the boy who copied from another student during a test./ * /The Pilgrims made an example of a thief by putting him in the stocks …   Dictionary of American idioms

  • make an example of — {v. phr.} To punish (someone) publicly to show what happens when someone does wrong. * /The teacher made an example of the boy who copied from another student during a test./ * /The Pilgrims made an example of a thief by putting him in the stocks …   Dictionary of American idioms

  • make\ an\ example\ of — v. phr. To punish (someone) publicly to show what happens when someone does wrong. The teacher made an example of the boy who copied from another student during a test. The Pilgrims made an example of a thief by putting him in the stocks …   Словарь американских идиом

  • make an example of — verb To punish someone so as to be a warning to others. He made an example of the drunken sailor with twenty lashes, to show that he must have a sober crew …   Wiktionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»